《重学》是清末西方力学知识传入中国的重要著作之一。
起源与影响:《重学》由英国人胡威立撰写,艾约瑟口译,李善兰笔述。它是继邓玉函口授《奇器图说》后,西方力学知识传入中国的第二部重要著作 。
内容结构:《重学》共十七卷,外加一卷总论,前七卷为静力学,后十卷为动力学。总论部分概述了力学的面貌和简要历史 。
翻译特点:艾约瑟的翻译工作在《重学》中表现出色,译文流畅、辞意雅洁,显示出他对力学的深刻理解 。
版本流传:《重学》的同治丙寅(1866)金陵局刻本非常流行,现存的版本是同治丁卯(1867)由松江钱氏刻本复刻的 。
学术价值:《重学》不仅为当时的中国学者提供了西方力学的系统知识,而且对后世的学术发展产生了深远影响。
相关作品:与《重学》相关的作品还有《重学浅说》,由英国伟烈亚力口译,王韬笔述,内容分为两部分,前半部分简述重学的产生和发展,后半部分与艾约瑟、李善兰译本《重学》的首卷文字相同 。
《重学》作为清末西学东渐的代表作之一,其学术价值和历史意义不容忽视。它不仅丰富了中国的科学知识体系,也为中西文化交流做出了贡献。